cò hương
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom :
- Petit héron (oiseau échassier) : "Cò hương" désigne un petit oiseau échassier de la famille des Ardéidés, souvent de couleur claire et de taille modeste.
- Personne très maigre : Par analogie, "cò hương" peut désigner une personne extrêmement maigre, décharnée.
Exemples d'utilisation
Nom (oiseau) :
- Trên cánh đồng, một con cò hương đang kiếm mồi. (Dans la rizière, un petit héron est en train de chercher sa nourriture.)
- Bức tranh vẽ đàn cò hương trắng muốt thật thanh bình. (Le tableau représentant une nuée de petits hérons d'un blanc immaculé est très paisible.)
Nom (personne maigre) :
- Sau trận ốm, anh ấy gầy đi trông như cò hương. (Après sa maladie, il a tellement maigri qu'il ressemble à un échalas.)
- Đừng gọi nó là "cò hương" như thế, nghe không hay đâu. (Ne l'appelle pas "petit héron" comme ça, ce n'est pas gentil à entendre.)
Utilisations avancées
- "gầy như cò hương" : maigre comme un clou / comme un échalas.
- Cô bé ấy gầy như cò hương vì biếng ăn. (Cette petite fille est maigre comme un clou parce qu'elle n'a pas d'appétit.)
Variantes et mots apparentés
- Cò (nom) : héron, cigogne. Terme générique pour les échassiers de cette famille.
- Cò trắng (nom) : aigrette, héron blanc.
Synonymes
- Pour l'oiseau : Petit héron.
- Pour la personne maigre : Échalas, squelette, clou (de manière familière et imagée).
Expressions idiomatiques liées
- (Gầy) như cò hương / (Gầy) như con cò hương : (Maigre) comme un échalas / comme un clou. Expression figée pour souligner une extrême maigreur.
- Làm việc vất vả cả tháng, anh ta gầy đi trông như con cò hương. (Après un mois de travail dur, il a maigri au point de ressembler à un échalas.)
- (zool.) dupétor
- như cò hươngcomme un échalas